首先,基於台灣人民的立場,我們重申台海問題應以和平方式解
決。我們也堅信,絕大多數的台灣人民,不論政治立場均認為中華人
民共和國並不擁有對台灣的主權。中共的軍事行動只會加深台灣人民
一致對外的決心,以及更清楚地認知到台灣主權獨立的事實。
其次,我們認為中共軍隊的行動違反大多數中華人民共和國國民
的利益。我們對於近來大陸人民所遭受的各種政治、經濟、自然災害
深表同情,並認為這些問題必須要靠政治制度的改良來解決。共軍對
外發動軍事行動,不但有轉移國內人民注意力的企圖,更有製造軍事
獨裁政權的可能。我們也認為,中共當局在大陸人民受困於所得分配
惡化、地域發展失衡、官僚幹部腐化等嚴重問題時,卻耗費巨資擴展
軍備,是對百姓不仁的做法。
最後,我們籲請國際社會注意中共的軍事演習在各層面所帶來的
災害。此次演習的目標區域,屬於亞太地區重要航線,且為台灣、中
國、韓國、日本漁民共有的重要漁場。共軍在此一海域進行導彈演習
,除嚴重影響國際航運安全外,將造成無辜魚民的損失。更重要的是
﹐中共如果昧於現實,一再以武力恫嚇台灣人民,不僅違反海峽兩岸
人民希望和平解決兩國爭端的期待,同時必將破壞東亞地區的和平與
穩定,乃至於亞太地區的經濟繁榮和發展。
基於上述各點,我們請求各位加入我們,一起向全世界的朋友表
達我們的立場。
First, as the citizens of Taiwan, we would like to restate our insistence on the peaceful solution to the dispute of Taiwan's international status. Yet, we also believe that the PRC is not entitled the right to claim sovereignty over Taiwan. The PRC's military action against Taiwan should therefore be regarded as a common threat by the people in Taiwan, regardless of difference in political believes.
Second, we believe that those military maneuvers are against the majority interest of the PRC citizens. We are deeply sympathetic with the people in the mainland for the natural and political disasters they have been suffering from. Yet military action creates the effect of shifting attention away from those domestic problems, and instituting an undemocratic regime buttressed by military power. It is also irresponsible for the PRC government to indulge on military buildup while domestic problems, such as deteriorating income distribution, crime and corruption, are erupting.
Finally, to the people of the world, we must emphasize the damage done to the international community by those military operations. The target area of the maneuver marks an important fishery for the fishermen in Taiwan, China, Korea, and Japan. More importantly, military threat against Taiwan not only not helpful to the peaceful way to resolve issues of disputes between across the strait but also brings the danger of disturbing the political stability in East Asia, casting a shadow over the steady development and regional integration in this area.
We therefore invite you to join us to tell the world how we think, and what we are protesting about.
住址:東亞及太平洋事物委員會East Asian and Pacific Affairs
SD-446, Dirksen Building, Washington, D.C. 20510
Tel: (202) 224-4651
住址:
2170 Rayburn House Office Building, Washington, DC 20515
Tel: (202) 225-5021
亞洲及太平洋事物委員會Asia and the Pacific
教宗保祿二世(His Holiness John Paul II)的電子郵箱
日本首相官邸橋本龍太郎
日本外務省的電子郵箱
聯合國
法國總理
法國國會
英國官方新聞局(COI)
英國工黨議員Anita Pollack(歐州議會議員)
德國各黨國會議員
澳洲國會Department of the Senate加拿大總理Jean Chritien
House of Representatives
政府新聞單位
長老會總會議長Bill McIvor的電子郵箱
美國總統President Clinton
美國副總統Vice-President Gore
美國參議院多數黨領袖Dole, R.
Trent Lott, Assistant Republican Leader
Don Nickles, Chairman, Republican Policy Committee
美國參議院少數黨領袖Thomas Daschle
Thomas Daschle, Chairman, Democratic Policy Committee
Wendell Ford, Democratic Whip
美國眾議院議長Speaker Newt Gingrich
美國參議員Senator Ted Kennedy
美國參議員Senator K.B. Hutchison
李登輝
連戰
彭明敏
陳履安
林洋港
第一廣播電台Radio 1德國Die Welt
World Service programme
World Tonight
美國The Today Show (NBC)
美國CBS及送e-mail
美國ABC及送e-mail
World News Now美國CNN及送e-mail
美國國家電視網NBC Nightly News
NBC Nightly News,Tom Brokaw, anchor and managing editor美國福斯電視網Fox Television
美國國會新聞網CSpan
美國公共電視網PBS
New York Times
Time Magazine
The Los Angeles Times-Washington Post News Service
Newsweek
U.S. News and World Report
Washington Post
U.S.A. Today
日本TV-Asashi
日本TV-Tokyo
日本TV-NTV, Nippon Television Network Corporation
TBS, Tokyo Broadcasting System
Asahi News