frontiertw on 17 3 月, 2010

開拓與喜願麵包相遇應該是2002年,喜歡喜願麵包的特別與用心,因此幫忙架設了獨立的網站與互動區,希望網路可以為喜願麵包打開與顧客直接接觸的管道。

之後一直保持著一定的連結,在身心障礙者服務資訊網做過一些介紹與經驗分享,喜願還會偶而悄悄地捐款到開拓的帳戶裡,同仁們一起團購麵包,送來時總會不動聲色的多個一二樣在裡面,給我們小小的意外和感動。

去年(2009)的第一場網路星期二,遠從彰化來參加的喜願麵包工坊施總兼(總是兼很多工作的意思)。會後的文字紀錄中出現有這一段話:喜願行麵包工作坊老闆他這次遠從彰化的海邊來,對於這次的分享會有著非常大的期待,他自己本身也致力於免費軟體的使用推廣,也一直透過網站的方式將許多資源分享給需要幫助的人,目前自己本身正在做開放工廠生產過程的策略給消費者觀看,希望在今年能夠有個開源碼的聚會,讓農友開始接觸電腦網路資源,希望未來能夠成為社會企業。

10月底,施總兼來電詢問是否可協助小麥生產履歷的系統架設,讓我們有進一步機會可以參與。於是網路星期二的共同策畫單位網路行動科技進場,喜願小麥歡喜登場,跟大家分享「喜願麵包小麥契作行動人生產履歷」過程。Jimmy並寫下「網路可以改造農業嗎!?小麥生產履歷系統建置雜記」跟大家分享與農民相見的學習和反思。

小麥契作行動化履歷系統說明會(網絡行動-Jimmy)
繼續閱讀 »

Continue reading about 麥田狂想曲~一場特別的聚會

2010年1月30日(六)下午於法鼓德貴學苑進行了一場「社會化翻譯」的討論會,由開拓文教基金會、網絡行動科技公司、法鼓大學籌備處公益學院共同籌辦,邀請全球之聲(Global Voices)負責全球翻譯計劃之Leonard Chien以及台灣環境資訊協會主編彭瑞祥先生引言。

「社會化翻譯」旨在透過翻譯義工提供免費的翻譯以達到知識分享、縮減知識落差、增進社會福祉的目的。全球之聲全球翻譯計劃希望透過全球新聞翻譯,促進世界的連結與相互了解。Leo指出翻譯需要背景知識、技巧、語言能力,目前參與全球翻譯計劃的各國義工共120人左右,其中負責中文的有8到10位。

為了讓翻譯者的熱情能持續,Leo以相當的時間「讓翻譯者感覺良好」,不僅以Wiki的方式架設了一個很容易使用的翻譯平台、制定完善之翻譯與審稿流程,還設法促進義工的交流互動,鼓勵作者對議者表達感謝,並且在全球之聲的英語新聞當中,提供已翻譯成其它語言的連結。

繼續閱讀 »

Continue reading about 社會化翻譯運動 – 專業工作者下班後的力量

frontiertw on 22 7 月, 2009

banner-0722-22

  • 活動時間:7/16-9/27
  • 主辦單位:ICOS 2009(軟體自由協會)、網路星期二(開拓文教基金會、網絡行動科技有限公司)
  • 活動主旨與方式:
    由 CMS 社群組隊參加,協助非營利組織進行網站的改造或建置工作。
    → NPO 網站觀摩賽,是一個讓開源碼內容管理系統社群的專業工作者,有機會善用其專長,協助非營利組織進行網站的改造或建置工作。

    → 希望透過這樣的觀摩競賽,讓非營利組織的專業工作者能體驗使用開源碼的優點、接觸開源碼的社群,從而建立起雙方互信、交流、合作的機會與範例。

  • 報名方式:NPO 網站改造觀摩賽,將於2009/9/25~27展開,目前已有3個CMS社群參賽!請非營利組織的朋友們,於 7/16~7/22 填寫此份報名資料簡表,我們將再整理自評表,於 7/23 通知已報名的朋友填寫,並於7月底開始進行訪談,於8月中確認最後參與的組織。若有問題,歡迎到討論區詢問,謝謝!

Continue reading about NPO 網站改造觀摩賽

frontiertw on 14 7 月, 2009

謝謝所有參與 7/11聚會的朋友,希望大家都有收穫。
當天大家的留言我們也都記下了,期待下次還能有您的參與與建議,讓彼此更有收穫。
如果您還有其他照片、部落格文章、參加感想或其他建議,也歡迎寄給我們、或張貼到網路星期二的網站上。

在此也先跟您分享當天聚會的相片(兩個地方的是一樣的):
http://www.flickr.com/photos/nettuesday/sets/72157621243818103/
http://picasaweb.google.com/Net2Taiwan/NTC09

希望 08/15 再一起來玩”社會性媒體的紙牌遊戲”、或是參與 CiviCRM 工作坊,請記得上網幫自己留個位子!

Continue reading about 舒服的感覺,謝謝參與網路星期二